We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

P​ū​mau Tonu

from Whitiora by Maisey Rika

/

lyrics

Tiaho mai rā te marama, i te pō
Kanapa ana te ngākau, e ipo
Tīrama ana ngā whetū, i te pō
Mōu nei anō kua hēmanawa, e ipo
Māku koe e awhi e, i te pō
Māku koe e whai ake, e ipo
Kia noho pūmau tonu, i te pō
Kia pūmau tō mau, e ipo

I te ata pō
Noho pōuri
Ngā rau mahara e piritata ana tāua
Te aroha
Te oranga
Tono atu, hoki mai
Pai mutunga

Tiaho mai rā te marama, i te pō
Kanapa ana te ngākau, e ipo

Nā Maisey Rika i whakapākehātia.
English translation by Maisey Rika

The moon glows, at night
And so my heart is cheerful, my love
The stars sparkle, at night
Again you leave me breathless, my love
I will be your comfort, at night
I will follow you wherever, my love
Be mine forever, at night
Forever be mine, my love

At first light
I lay sorrowful
With the countless memories of us together
Of love
Of life
I claim our fate
Happy forever

The moon glows, at night
And so my heart is cheerful, my love…

credits

from Whitiora, released September 28, 2012
Te kaitito o te waiata: Maisey Rika
Ngā kaiwaiata: Majic Paora (Tai Tokerau Whānui), Anika Moa (Ngāpuhi, Kai Tahu), Tama Waipara, Maisey Rika

license

all rights reserved

tags

about

Maisey Rika New Zealand

Maori singer/songwriter Maisey Rika, has one of Aotearoa's most impressive lead vocal style, fused with her honest and thought invoking messages.

Some have described her sound similar to Tracey Chapman or Sade, with a splash of India Arie. Her spine tingling vocals and fusion of English and Maori (Te Reo) lyrics is capturing the hearts of soul seekers both in New Zealand and abroad.
... more

contact / help

Contact Maisey Rika

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this track or account

If you like Maisey Rika, you may also like: